Glossario bilingue del football americano

Pittsburgh Steelers riserva free agent sicurezza Sean Davis ha firmato con gli Indianapolis Colts. La defezione di Davis lo unisce al collega Frank Reich, alumno dell’Università del Maryland, e offre agli Steelers un colpo non sorprendente, anche se leggermente deludente.

La mossa ci porta anche a un gioco di parole bilingue piuttosto ironico.

Più sul gioco di parole in un minuto. in termini di calcio, con Minkah Fitzpatrick e Terrell Edmunds trincerato come antipasti, Sean Davis non aveva alcun colpo a guadagnare un posto sulla prima stringa. Come lo scrittore dello staff Tony Defeo ha sostenuto, Sean Davis potrebbe teoricamente lavorare un po’ nella fessura, ha fatto come un rookie. Forse avrebbe potuto anche ritagliarsi un ruolo come “Dime Linebacker”.

Quei ruoli erano ipotetici.

Non c’era nulla di ipotetico sul suo valore reale per gli Steelers: profondità.

Ed è qui che il gioco bilingue sulle parole entra in gioco.

Gli equivalenti spagnoli dei termini del football americano rappresentano una strana razza. Alcuni, come “Esquinero” per cornerback sono abbastanza letterale. Altri, come “Ala cerrada” per tight end sono meno ovvi. “Ala” è ala in spagnolo e “cerrada” significa chiuso. Poi c’è il quarterback, che è chiamato “Mariscal de Campo” in spagnolo.

La traduzione letterale di Mariscal de campo” è Field Marshal.

C’è un caso in cui si potrebbe sostenere che il termine spagnolo esprime il concetto dietro il ruolo di quarterback in modo più preciso di quello inglese.

Quindi a questo punto state dicendo:  “Ok, è interessante. Ma cosa diavolo ha a che fare con Sean Davis?”

Beh, Sean Davis gioca come safety. Il termine spagnolo per una safety del football americano è “Profundo”. E il significato letterale di “Profundo” è profondità. Ed è qui che entra in gioco l’ironia. La defezione da free agent di Sean Davis ai Colts racconta la storia degli Steelers finora in questa off season: L’agenzia libera sta devastando la profondità di questa squadra.

Mentre la franchigia ha punti interrogativi sulla linea offensiva, tight end e running back, sulla carta la squadra si sta impostando per mettere in campo una formazione iniziale di qualità. Ma fuori di quarterback, wide receiver, probabilmente linea difensiva e forse running back, gli Steelers non hanno profondità. Nessuno.

Chi è il “Next Man” se Minkah, Terrell, Devin Bush o Robert Spillane dovesse andare giù?

La risposta a tutto questo è “Marcus Allen”. E questo non è un buon posto dove stare.

Credito Kevin Colbert e Omar Khan, attraverso la ristrutturazione di Ben Roethlisberger, e l’uso di “Voidable anni” per giocatori come Cam Sutton e JuJu Smith-Schuster, per aiutare gli Steelers evitare Salary Cap Armageddon.

Le cose potrebbero sembrare molto peggio. E mentre gli Steelers possono puntellare se stessi un po’ nel 2021 NFL Draft, in un sacco di aree sulla tabella di profondità il franchising sarà camminare una corda tesa senza una rete.

L’ultima volta che è accaduto realmente era 2013 e sappiamo come quell’anno ha girato ….